
2017-5-13 14:09 |
На Чемпионате мира по хоккею в Кельне во время игр сборной России диктор на арене делает объявление не только на немецком и английском языках, но и на русском. Это вызвано слабым знанием российскими болельщиками английского языка.
Чтобы русские были в курсе всего, решено информировать их на родном языке, пояснили в пресс-центре. Там также признали, что никаких просьб от сборной или хоккейной федерации РФ на этот счет не поступало - решение говорить по-русски приняли сами организаторы чемпионата.
Латыши, по словам организаторов, английский язык понимают хорошо. Также, как фаны других сборных. В пресс-центре отметили, что никаких проблем и конфликтов с латышскими болельщиками в Кельне не зафиксировано. И вообще, они более дружественны и вежливы.
Кроме того, латышское издание написало, что тренер сборной России Олег Знарок является единственным тренером в группе А, который на пресс-конференции пользуется услугами переводчика.
Поднять языковой вопрос далеко за пределами Латвии на далеком от политики мероприятии - это круто.
Хорошо еще не поинтересовались у немцев: почему на матчах сборной Латвии (которая, отметим, весьма успешно выступает на нынешнем чемпионате) к немецкому и английскому не добавили латышский - русским же сделали привилегию? Без обид - ответ на поверхности: организаторы учитывают массовость болельщиков -»носителей языка», это же очевидно.
И потом - похоже, настоящий европейский подход к языковым потребностям людей сильно отличается от нашего, местечкового. Приехало много русских - благодарность им и уважение, в том числе по языку.
В Латвии это пока с трудом осознают. Можно только предполагать, как развернулась бы наша языковая инспекция, наложив солидные штрафы на «нарушителей-организаторов».
Вряд ли стоит напоминать, что в Кельне проходят соревнования не по уровню знания языка, а по умению играть в хоккей.
.Подробнее читайте на vesti.lv ...
| Источник: vesti.lv | Рейтинг новостей: 133 |






