![Поздравления первых лиц: с Новым годом латыши или латвийцы?](http://vesti.lv/upload/picture/picture/2017_01/362056/w_image_1433338240123_50108-wide_video.jpg)
2017-1-1 11:22 |
Вчера перед полуночью латвийские телеканалы передавали поздравления первых лиц государства. Так, к народу Латвии обратились президент страны Раймондс Вейонис с Супруной Иветой, а также премьер-министр Марис Кучинскис.
Чем запомнились их речи?
В словах главы правительства, который, в основном, отчитывался о проделанном и перечислял прошлые и грядущие трудности, прозвучало и то, что независимо от того, на каком языке говорят латвийцы в семьях, все они - «наши», латвийский народ.
Небольшие «непонятки» вызвали слова первой леди Латвии, а вернее - их подстрочный перевод, пишет русский Tvnet. В последние минуты 2016 года президент Латвии Раймонд Вейонис обратился с поздравлением к Латвии. Сделал он это в уютной домашней обстановке, сидя рядом с камином и, что примечательно, пожалуй, впервые за всю историю президентских поздравлений в нашей стране, вместе со своей супругой Иветой Вейоне.
Это выступление транслировалось и на Первом Балтийском канале (ПБК) с субтитрами на русском языке. Но вот ведь незадача: слова Иветы Вейоне о будущем народа были переведены не совсем точно и вызвали возмущение многих русскоязычных жителей Латвии.
šogad bija - mšo b- прим. ред).
В русском же подстрочнике на ПБК, являющемся согласно рейтингам самым популярным телеканалом на русском языке, эти ее слова переводятся так: «В нашей семье прошедший год был полон различных переживаний. Мы также в трудную минуту почувствовали силу, рожденную положительными мыслями сограждан, истинной человеческой поддержкой и чувством дружного плеча. Тем не менее, самая важная новость в этом году была очень радостной - мы дождались рождения первого внука. Огромная радость за каждого новорожденного ребенка в Латвии. В каждом младенце мы видим, как зарождается и развивается будущее латышского народа».
Некоторые русские порталы Латвии опубликовали именно подстрочник ПБК, и слова супруги президента страны вызвали возмущение читателей.
«Опять разделяют? Супруга: «В каждом младенце мы видим, как зарождается и развивается будущее латышского народа. » Так ведь в Латвии 40%-45% младенцев не имеют отношения к латышскому народу, хоть и живут с ним рядом. Это русские, татары, евреи, белорусы, украинцы и многие другие - совсем не латыши. Кто её текст проверял до озвучки?»
«Поздравления были ни о чем, как всегда «бла бла«. Причем тут семья, если стравливают здесь живущих русских с латышами».
«Поздравление президента -полное фуфло, оно направлено в основном на соотечественников, а-для остальных?».
Хочется верить, что ошибка в переводе - именно случайное недоразумение, которое не послужит поводом для утверждений, что в новогоднем обращении четы Президента страны жителей разделили по национальному признаку, что «Латвия - латышам», а «русскоязычные - граждане (и неграждане) второго сорта».
.Подробнее читайте на vesti.lv ...