Задорнов: эти эксклюзивные словечки

Задорнов: эти эксклюзивные словечки
фото показано с : vesti.lv

2016-4-17 10:03

Во многих языках есть слова, которым нет аналогов ни в одном другом языке мира. Этим лингвистическим жемчужинам можно дать определение, но их нельзя перевести одним словом. Например, как вы по-русски назовёте акт продолжительного и бессмысленного смотрения вдаль? Нет аналога, пишет Михаил Задорнов.

А вот в японском языке для этого существует специальное словечко - boketto.

И таких примеров множество:

Abbiocco (-

• Earworm (английский) - плотно засевшая в голове песня (дословный перевод - «ушной червь»).

• Myötähäpeä (финский) - когда кто-то сделал что-то дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.

• Cafune (бразильский португальский) - нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.

• Backpfeifengesicht - физиономия, по которой так и хочется врезать.

• Panapo’o (гавайский язык) - почёсывание головы в попытках вспомнить что-то напрочь забытое.

• Ládramhaíola (ирландско-гэльский) - неудачный, впустую проведённый день, на который у вас было запланировано множество дел.

• Culaccino (итальянский) - след, оставленный на поверхности мокрым стаканом.

• Kaelling (датский) - женщина, которая орёт на своего ребёнка в общественном месте.

• Tartle (шотландский) - паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, но не можете вспомнить его имя.

• Bakku-shan (японский) - девушка, которая кажется привлекательной только со спины.

• Oka (язык ндонга, Нигерия) - затруднённое мочеиспускание, вызванное тем, что человек объелся лягушек, прежде чем начался сезон дождей.

• Dhurna (англо-хинди) - попытка выбить деньги из должника при помощи такого нестандартного способа, как сидение без еды и питья под дверью неплательщика до тех пор, пока тот не заплатит.

• Drachenfutter (немецкий) - небольшой подарок жене (конфеты или цветы) от слегка провинившегося мужа, что буквально переводится как «кормление дракона».

Конечно, в русском языке тоже есть эксклюзивные словечки, ёмко определяющие какие-то специфические объекты и явления (например, «почемучка» - любознательный ребёнок, постоянно задающий вопросы. ). Но таких слов маловато - неплохо бы их список значительно расширить. Предлагаю свои варианты:

• Состояние светловолосой девушки, у которой нет парня - блондиночество.

• Лёгкая, умеренная стервозность - миниСТЕРВство.

• Девушка с носом, похожим на вороний клюв - симпаПТИЧНАЯ.

• Яичница, пожаренная вместе с макаронами - глазанья.

• Водоём, полный лягушек - ква-ква-парк.

• Проворный моллюск - шустрица.

• Грызун-самоубийца - хомякадзе.

• Пожилая женщина необъятных размеров - баоБАБушка.

• Очень многодетная мать - размноженщина.

• Культурист с плохим зрением - качкарик

• Очень тупой начальник - руководятел.

• Женщина, выполняющая все прихоти начальника - секретрахша.

• Мужчина, красиво обхаживающий понравившуюся женщину - цветонос.

• Куры для бульона - суп-трупики.

• Просроченные пельмени - несвареники.

• Продукт из непонятной рыбы - лососиски.

• Вегетарианец, страдающий от обжорства - травожадный.

• Валяться на диване, переев на масленицу - обблиниться.

• Грубый, невежественный революционер - чегеварвар.

• Солдат, покуривший травки - смехотворец.

• Человек, который любит шутить про афроамериканцев - ку-клукс-клоун.

• Очень добрый, но глупый человек - болвангел.

• Человек, который постоянно ноет, что за ним следят - паранытик.

• То, что есть в каждой сумасшедшей женщине - безюминка.

• Конный полицейский - ментавр.

• Болезненная тяга грабить на улице - гопотит.

• Сын коронованного вора - жиган-царевич.

• Прыщавый алкоголик с красным лицом - мухоморда.

• Невежливый египтянин - тутанхамло.

• Очень старый литовец - бронтазаускас.

• Очень тупой китаец - чайна-даун.

• Иностранный рабочий, разъезжающий на мотоцикле - гастарбайкер.

• Очень ортодоксальные евреи - старообрезцы.

• Любое священное писание, в котором есть ответы на все вопросы - Гуглия.

• Политик, во время выборов превращающийся в святого - выборотень.

• Мужчина, имеющий талант очаровывать других мужчин - чарогей.

• Трансвестит очень маленького роста - геймовочка.

• Харизматичный мачо, работающий в «Билайне» - пчелентано.

• Трусливый славянин - трусич, пишет сатирик Задорнов.

.

Подробнее читайте на ...

языке женщина задорнов auml