2018-4-4 10:01 |
Журналисты русскоязычных СМИ Латвии публикуют в соцсетях свои мнения о поправках к закону об образовании, предусматривающие постепенный полный перевод школьного обучения на латышский язык. По их словам, реформа образования - это пощечина всем русскоязычным, которые ощущают себя частью латвийского общества, пишет портал Mixnews.
lv.
Так, журналист русской редакции Латвийского телевидения Диана Спыну на своей страницев Facebook задается вопросом, почему латыши берутся судить о том, что думают и чувствуют живущие здесь всю жизнь нацменьшинства.
«Сегодня в ленте своих латышских знакомых увидела пост: «Русскоязычные борются не за русский язык, а против латышского, эстонского, литовского и т. д. Не за право говорить на русском, а нежелание учить язык того государства, в котором они живут». Это меня ранило до глубины души. Как? <. . . > За нас решили, что мы чувствуем. Ошибка длиной в 20 с лишним лет. Именно она разделяет и разъединяет. Вам кажется, что, когда мы 9 мая идем к Памятнику возложить цветы, мы поклоняемся Сталину (бред). Вам кажется, что, когда мы отмечаем Православное Рождество или Пасху - мы за Путина (снова бред и противоречит Конституции). Вам кажется, что, если мы за «русские школы», значит против Латвии (бредятина полнейшая!). И ни одной попытки действительно понять «русскую душу». За все 20 с лишним лет. Это и есть против своего народа, частью которого мы тоже являемся», - написала Спыну.
Журналист портала Mixnews. lv Евгения Шафранек считает, что такое вопиющее игнорирование интересов нацменьшинств подтверждает, что к русскоязычным в Латвии относятся как к полулюдям.
«Мне стало больно. Я отчетливо поняла, что для этой страны я - получеловек, какое-то неприятное явление, которое можно вывести, если съесть таблетку от глистов или опрыскать какой-нибудь дрянью от улиток. Если чуть больше впрыснуть дозу, то, глядишь, зуд пропадет быстрее. Я увидела, что стала врагом стране, в которой родилась. В стране, где у меня есть друзья всех национальностей, религий и даже, сексуальной, прости господи, ориентации. <. . . > Какой-то убогий рэкет 90-х, невозможная, безнаказанная возможность отыграться за собственные комплексы неполноценности, за собственную озлобленность на тех, кто приносит вам в клювике всю вашу зарплату. И вашу, господин Шадурскис, тоже. Да-да, пока вы трудитесь, чтобы выжить нас, мы трудимся, чтобы обеспечить вас. Вы, господин Шадурскис, огромная, неоперабельная раковая опухоль. Я никогда не боролась против языка, против страны, против национальности. И не собираюсь этого делать. В нашей семье все знают оба языка и прекрасно их используют. Но я постараюсь выбросить своих детей за границы этого государства. Как выбрасывают близких и любимых с тонущего корабля. Потому что рак - штука такая. Рано или поздно он потопит даже самый сильный организм», - написала Шафранек на своей странице в Facebook.
Между тем, главный редактор радио Baltkom Наталья Михайлова отметила, что русскоязычные и латыши даже не хотят попытаться услышать и понять друг друга, а лишь обмениваются штампами: «Тут Латвия, а эти русские не хотят язык учить» и «Мы тут жили столетиями, это и наша страна».
«И все правы, и никто не слышит никого, а ведь охрипли уже с этой аргументацией на устах. А вот сделать так, чтобы тебя услышали «чужие». . . Перестать считать их (нас) «чужими» невозможно по умолчанию. Все так привыкли. Так проще. У нас паника - а вдруг, если мы перестанем считать друг друга чужими, нас сразу уложат в одну постель и заставят целоваться в десны. <. . . > Читатель-латыш понятия не имеет (если, конечно, не уподобится Шноре, смотрящему российское телевидение), что происходит у него в стране, под боком. В крайнем случае, он увидит пару плакатов с нужными лозунгами и поданные с нужного ракурса фотографом перекошенные физиономии - и готов портрет защитника русских школ. Кто будет вникать в суть какого-то там скучного мероприятия на 4 часа? Поэтому у меня вопрос - как планируется достучаться до родителей учеников латышских школ? Как объяснить, что русские не враги латышам?», - написала Михайлова на своей странице в Facebook.
Напомним, как ранее писал Mixnews, президент Латвии Раймонд Вейонис провозгласил поправки к закону об образовании и к закону о всеобщем образовании, предусматривающие постепенный полный перевод школьного обучения на латышский язык.
.Подробнее читайте на vesti.lv ...