«Кукушкины дети». Перевод названий на русский — продолжение оккупации

родов и весей Латвии на своем языке делают это не просто так, но продолжают дело оккупации. «Sudrabkalns — это «серебряная гора», š?», — пересказывает автор услышанное в рижском микроавтобусе. vesti.lv »

2017-8-4 16:59