Ни слова по-английски! Лингвистические войны идут не только в Латвии

Ни слова по-английски! Лингвистические войны идут не только в Латвии
фото показано с : vesti.lv

2019-11-10 10:00

Страсти по госязыку терзают Латвийскую Республику со времен восстановления независимости. Но различные ограничения на использование "неправильных" языков действуют не только в нашей стране. Чем они отличаются друг от друга? Латвийские власти постоянно вносят новшества в нормативы, касающиеся использования госязыка.

Совсем недавно, например, стало известно, что скоро в законах ЛР появится запрет на почтовую рассылку информации на иностранных языках. Для того чтобы кому-то отправить, допустим, рекламный буклет на русском языке, сначала надо будет испросить разрешение у владельца почтового ящика.

Но ограничения на использование "чужих" языков существуют не только в Латвии. В этом контексте в последнее время часто упоминается Украина, где пытаются быстро создать благоприятные условия для украинского языка, который в последние годы, по мнению местных политиков, ущемлялся со стороны русской речи.

Обязанность гражданина

В апреле этого года в Украине был принят закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».

Закон о языке состоит из более 50 страниц и содержит ряд положений, ранее отсутствовавших в украинском законодательстве. Так, в документе впервые закреплена обязанность гражданина Украины знать украинский язык. Для этого государство должно открыть по всей стране бесплатные курсы для взрослых.

Дети со следующего года будут учиться только в украинских школах, школы с русским и другими языками обучения с 1 сентября 2020 года должны быть переведены на украинский. Кроме того, будут открыты бесплатные пункты тестирования на знание государственного языка.

Закон предусматривает введение новой должности - уполномоченного по языку, который будет следить, чтобы украинский язык не подвергался дискриминации. Институт уполномоченного будет контролировать процедуру сдачи языкового экзамена всеми претендентами на получение государственных должностей. Избавлены от сидения за партой будут только депутаты Верховной рады - для них в законе сделано исключение.

Кроме того, в Украине еще с 2017 года действуют квоты на объемы использования украинского языка на телевидении. С 2024 года они будут расширены. Передачи или фильмы на украинском языке в эфире общенациональных каналов должны будут составлять 90% общей продолжительности вещания. Местные каналы должны будут обеспечить по крайней мере 80% вещания на украинском языке.

Подлежит обязательному использованию

В России часто критикуют украинское и латвийское языковое законодательство, однако, сама РФ тоже не самая либеральная страна в этом смысле. В России, в соответствии со статьей 68 Конституции, государственным языком на всей территории является русский. Правда, та же статья предоставляет республикам в составе РФ возможность устанавливать свои государственные языки, которые могут употребляться в органах власти и госучреждениях наряду с русским. Так как Россия не унитарное государство, а федерация, это вполне логично.

Однако законом установлено, когда русский язык подлежит обязательному использованию. Например, при написании наименований географических объектов; нанесении надписей на дорожные знаки; при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина РФ;
при подготовке и проведении выборов и референдумов; в конституционном, гражданском, уголовном и административном судопроизводстве; при показах фильмов в кинозалах; в рекламе и т. д.

Закон РФ «О языках народов Российской Федерации» дает гражданам РФ право свободного выбора языка образования. Однако, по закону «Об образовании», преподавание и изучение государственных языков республик РФ не должны осуществляться в ущерб преподаванию и изучению русского языка.

Это свободная страна?

Где без стресса относятся к языковой политике, так это в США. Там вообще нет такого понятия, как государственный язык. В Конституции тоже нет ни слова об этой теме. Каждый говорит на том языке, на котором хочет, но подразумевается, что для большинства населения родным является английский, и если хочешь, чтобы тебя поняли, лучше изъясняться на языке Шекспира.

"С 1970-х годов в конгресс периодически вносятся инициативы по принятию закона об официальном статусе английского языка в США, однако до сих пор такой закон на федеральном уровне не был принят. Последний раз такая инициатива была внесена в 2015 году", - напоминает в этой связи газета "Коммерсант". Правда, законы, закрепляющие ведущую роль английского, имеются на уровне штатов - в 27 из 50.

Понаехали тут!

Но нельзя сказать, что в Америке полная тишь и благодать в языковом вопросе. Многие мигранты недавнего времени не знают английского, что порой приводит к конфликтам. Так, в июне 2018 года большую известность получило видео, на котором нью-йоркский юрист Аарон Шлосберг пришел в испанский ресторан и начал требовать от официантов говорить с клиентами не по-испански, а только по-английски. В противном случае он угрожал вызвать офицеров иммиграционной службы. Кроме того, с начала XIX века в стране существует неофициальное общественно-политическое движение English Only, которое требует принятия закона об официальном статусе английского языка на федеральном уровне.

Кстати, в штате Аляска помимо английского официальными являются языки коренного населения - алеутский, эякский и др. (всего около десяти). На Гавайях помимо английского официальным является язык коренного населения - гавайский.

Однако в целом, конечно, США - оплот лингвистического либерализма. Так, в Нью-Йорке ваш авто покупал билеты в метро в автомате, который наряду с английским работал также на китайском, испанском и русском языках.

Многие американские госструктуры принимают заявления на "иностранных" языках, на том же русском например. А кое-где даже предоставляют переводчиков, причем совершенно бесплатно.

Как вам такое?

Образцом жесткого законодательства в отношении использования языков считается канадская провинция Квебек. В ней говорят по-французски, а вокруг - "враждебное" английское окружение. Вот и попытались местные власти создать для родного наречия тепличные условия.

Так, любое предприятие, работающее в Квебеке, должно иметь французское название.

юбой работник любой фирмы имеет право общаться по работе и писать только по-французски. За незнание английского нельзя уволить или отказать в работе. А если от сотрудника все же требуют говорить еще на одном языке, работодатель должен доказать, что без этого бизнесу обойтись нельзя (допустим, речь идет о турфирме). Очень напоминает недавние новшества в латвийских законах, не так ли?

Запретов на использование "иностранных" языков в Квебеке множество. Все просто не перечислишь. Например, даже говорящие игрушки должны в обязательном порядке иметь версию, пищащую по-французски. До такого пока даже в Латвии не додумались.

Григорий АНТОНОВ.

"Запретов на использование "иностранных" языков в Квебеке множество. Например, даже говорящие игрушки должны в обязательном порядке иметь версию, пищащую по-французски. До такого пока даже в Латвии не додумались".

.

Подробнее читайте на ...

языка языке английского языков язык однако закон по-французски

Украинские телеканалы обвинили в популяризации русского языка

В секретариате уполномоченного по защите государственного языка Украины Тараса Кременя обвинили украинские телеканалы «Интер», «Украина», «ICTV», «Мега», «НТН» и «К1» в нарушении закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». vesti.lv »

2021-07-20 22:03

Вейдемане после праздника Каугури: латыши уходили из-за такого неуважения!

«Буду крайне непопулярна (в разных кругах): мне нравятся российские фильмы (многие), нравится русская музыка (только не попса), нравится литература (качественная) и актеры (их естественность). Это вопрос культурного восприятия, вкуса, воспитания и отношения. vesti.lv »

2019-09-04 21:45

Министр культуры: не хочу прослыть русофобом, но...

Процессы интеграционной политики в латвийском обществе какое-то время были оставлены на самотек, и ситуация заметно осложнилась. Было бы намного проще, если систему образования перевели на латышский язык обучения еще в 90-х, русский язык не должен быть излишне самодостаточным в Латвии, заявил министр культуры страны Наурис Пунтулис в интервью утренней программе Латвийского радио 4. vesti.lv »

2019-08-21 16:25

Скандал в Риге: продавщица потребовала от польской пары говорить на латышском

Пользователи соцсетей бурно обсуждают очередной языковой конфликт, хотя на этот раз в стычке, судя по всему, обошлось даже без русскоязычных - под горячую руку попали граждане Польши Суть конфликта, который даже и конфликтом-то в полном понимании этого слова назвать сложно, изложила некая пользовательница Twitter Лайма Лупике. vesti.lv »

2019-08-15 10:15

Зеленский ополченцам Донбасса: кончите стрелять — получите русский язык

Президент Украины Владимир Зеленский в беседе с журналистом издания «Украинские новости» рассказал, какое будущее ожидает русский язык в Донбассе. Он заявил, что в будущем русский язык может получить особый статус в регионе. vesti.lv »

2019-07-09 08:15

Мэр Таллина призвал сохранить образование на русском языке

Школьное образование на русском языке в Эстонии необходимо сохранить. Такое мнение в понедельник в беседе с корреспондентом ТАСС высказал мэр Таллина Михаил Кылварт. «Школа - это не только часть системы образования, но и часть культуры, - сказал он. vesti.lv »

2019-07-02 12:41

Фото: vesti.lv

На облатышивание школ не хватает ресурсов

Выступления экспертов на процессе по языковой реформе в Конституционном суде (Суде Сатверсме, КС) еще раз подтвердили: в сфере образования в Латвии сейчас большие проблемы. Но их предпочитают в упор не видеть. vesti.lv »

2019-03-28 08:30

Украина начнет штрафовать журналистов за чрезмерное использование русского языка

На Украине закончился годовой переходный период после вступления в силу закона о языковых квотах на национальном телевидении. С 13 октября Нацсовет по вопросам телевидения и радиовещания начинает проверять эфир телеканалов на соблюдение нормы, сообщает «Укринформ» со ссылкой на члена Нацсовета Сергея Костинского. vesti.lv »

2018-10-13 15:45

Фото: vesti.lv

Языковые борцы ломают голову: латыши слишком часто используют слово «давай»

Русское слово «давай» в латышском языке вполне можно заменить на слово «aid», так считает многолетний работник нескольких латвийских самоуправлений, некогда баллотировавшийся в Рижскую думу Айнарс Заберс, пишет Press. vesti.lv »

2018-08-04 16:15