«Дон Паскуале» в видеоряде

2018-5-23 19:10

24 мая в нашей Опере премьера - оптимистичная и веселая опера-буфф в трех актах Гаэтано Доницетти «Дон Паскуале». 74 оперы за 50 лет Доницетти - удивительный и очень плодовитый композитор.

Прожив всего 50 лет, он написал 74 оперы, среди которых вершинами оперного искусства считаются «Любовный напиток», «Лючия де Ламмермур», «Фаворитка» и «Дон Паскуале».

Премьера последней, написанной на либретто Джованни Руффини, состоялась 3 января 1843 года в Итальянской опере в Париже. То есть с того дня прошло 175 лет.

Можно ли написать бессмертную оперу примерно за 10 дней? Гаэтано Доницетти доказал, что можно. Сегодня «Дон Паскуале» входит в двадцатку самых популярных итальянских опер и ежегодно исполняется в 150 театрах мира.

Проучить старого эгоиста

Действие «Дона Паскуале» происходит в начале XIX века в Риме. Престарелый дядюшка с капиталом хочет лишить наследства своего племянника Эрнесто, задумав жениться. А его, в свою очередь, хочет женить на богатой невесте. Но Эрнесто любит молодую вдову Норину, с которой при отсутствии наследства обвенчаться не сможет.

На помощь приходит прирожденный интриган Малатеста, доктор Дон Паскуале. Он предлагает Норине назваться его сестрой Софронией и заключить с Доном Паскуале фальшивый брак с помощью подставного нотариуса, роль которого играет его кузен Карлито. Норина, предстающая при первой встрече скромницей, должна будет сделать жизнь старика невыносимой, излечив его от любовных мечтаний.

Когда мнимый брак заключен, Норина-Софрония превращает жизнь мужа в сущий ад - нанимается огромный штат прислуги, в доме постоянно толкутся приказчики из разных магазинов со счетами. Вдобавок она будто случайно роняет записку, в которой некий кавалер назначает ей встречу в саду. Обманутый муж с Малатестой поспешили туда. . .

В конце концов Дон Паскуале сам рад избавиться от сварливой и разоряющей его половины, желая развестись с ней. Вот бы женить племянника на Норине, чтобы сохранить хоть какие-то остатки состояния! В конце концов Малатеста объясняет старику, какую шутку с ним разыграли. Дон Паскуале недолго сердится, а затем прощает и искренне благословляет молодых.

Пограничные жанры

Опера получается в нашем театре ну совсем итальянской - основные члены постановочной команды прибыли из страны Доницетти. Главный режиссер - Джорджио Барберио Корсетти, он же вместе со своим соотечественником Франческо Эспозито выступили сценографами. Эспозито еще и художник по костюмам. А три их земляка - Игорь Ренцетти, Алессандра Солимене и Лоренцо Бруно - стали авторами видеозаставок к спектаклю.

Джорджио Барберио Корсетти - актер, драматург и режиссер, бывший директор Венецианского театрального биеннале, консультант фонда Musica per Roma. Он много лет руководил разными, и не только оперными фестивалями, в частности, фестивалем нового цирка Metamorfosi Roma. Ставил по всей Италии, в Париже, Страсбурге и других городах. Особенностью творческого почерка постановщика является то, что он любит пограничное визуальное искусство, смело соединяя в спектаклях и перформансах поэзию, музыку, цирк, танец и видео.

- Эту оперу латвийские зрители не видели в нашем театре 60 лет, говорит директор ЛНОиБ композитор Зигмар Лиепиньш. - Мы подумали, что не можем все время играть постановки, где все умирают или кого-то убивают, - надо однажды сделать такую, где всем весело.

Постановочная команда у нас итальянская. Это в определенном смысле мой принцип, к которому пришел - итальянские оперы, особенно комические, должны ставить их прямые наследники. Джорджио Барберио знает все нюансы итальянского языка, с детства рос в среде «Дона Паскуале» и смелее может интерпретировать сюжет. У нас и оперу «Кармен» ставила французская команда.

Опера «Дон Паскуале» очень житейская - ее сюжет повторяется из века в век. Так устроен мир! А мы смотрим на все эти события через призму комедии.

Сценография спектакля будет совсем не такой, какой мы ее себе обычно представляем. Ее, можно сказать, почти нет - все построено на видеоряде, который постоянно в движении. Сюжет иллюстрируется на заднике сцены. Причем когда персонаж поет свою арию, видео изображает нам не только то, что происходит в данную минуту, но и то, что думают об этом герое другие участники действа.

Мы потому и пригласили Корсетти к нам, потому что видели его постановки опер Россини в Париже, - нам такой стиль подходит.

Действие в постановке ЛНОиБ перенесено в 1950-е годы - краски очень яркие, как и костюмы. Все стилизовано, даже мебель того времени. В каком-то смысле действо отсылает к эстетике легендарного итальянского кино.

Комедия с привкусом горечи

- Персонажи оперы - это живые люди, которых мы часто видим и в жизни, - считает Корсетти. - И у нас есть возможность, не прибегая к карикатурным приемам, все рассказать. Люди в зале смеются. Мало ли мы встречам старых богатых эгоистов, которые находят себе жен среди молоденьких женщин и девушек и у которых есть бедные племянники, от которых они желают избавиться.

Соединение видеозарисовок с оперным действом мы считаем вызовом всей труппе, с которым она блестяще справилась. Директор театра признался нам, что сам удивлен, как все хорошо уложилось. Комедия на оперной сцене вообще редкость.

На видео - лица, которые будут меняться, методом наложения мы проецируем на задник сцены изображение людей с головой собаки, к примеру. Среди персонажей видеосюжета будут и сотрудники театра - мы специально их снимали.

Дух оперы - это эстетика итальянской кинокомедии 1950-1960-х, еще до культовых фильмов Новой волны. Вы же помните, что это за киноленты - все как будто бы комедийные сюжеты с такой горчинкой. Потому что они затрагивали и очень чувствительные социальные аспекты жизни людей.

- Мы с нашим итальянским коллегой по сцене Корсетти нашли общий язык очень легко, потому что он хорошо прислушивается к мнению музыкантов, - признается главный дирижер театра Мартиньш Озолиньш. - Он тщательно готовился к этому спектаклю, прекрасно осознает, что хочет видеть на сцене, и в то же время дает свободу артистам выражать эмоции. С другой стороны, он постоянно держит руку на пульсе событий и свою линию, которая очень тонкая, старается согласовывать со стилем Доницетти и бельканто, которые вложены в эту музыку. Старается некие музыкальные нюансы привнести и в свою режиссуру.

Я дирижировал опереттами, но комическая опера в моем послужном списке впервые. Конечно, здесь есть особенности - музыка очень живая. Ведь мы рассказываем анекдоты с одной интонацией, а о каком-то трагическом происшествии - с совершенно другой. Фразировка в оркестре, понятно, зависит от того, что происходит на сцене и что делают и в каком характере певцы.

В этой опере-буфф очень важны характеры и отношения между героями. И оркестр это должен ловить, становясь ярким и красочным иллюстратором происходящих в постановке событий.

Характеры творят не только певцы и постановщики, но и мы, музыканты.

Не любить итальянскую оперу невозможно. Она - основа того, что мы делаем, примерно 80 процентов нашего репертуара. Итальянская музыка вообще прекрасна. И еще мне очень радостно, что наши солисты-певцы прекрасно понимают и отражают весь юмор действа.

Партию Дона Паскуале поют бас среднего поколения Кришьянис Норвелис и молодой солист Рихард Мачановский. Норина - сопрано Инга Шлюбовская-Канцевича, Марлена Кейне или Юлия Васильева в зависимости от дня спектакля. Партию Эрнесто исполняют теноры Тансел Акзейбек, Михаил Чулпаев или Виестурс Янсонс. Доктор Малатеста - баритоны Янис Апейнис или Калвис Калниньш, а мнимый нотариус Карлито - баритоны Юрис Адамсон или Рихард Миллер. В ролях служанок, слуг и приказчиков - артисты театра, участвует оперный хор.

Наталья ЛЕБЕДЕВА.

.

Подробнее читайте на ...

паскуале дон оперы доницетти корсетти которых театра оперу