
2016-8-18 10:30 |
О том, что не стало Льва Семеновича Бирманиса, узнала, вернувшись из командировки. Он не дожил до своего 80–летнего юбилея чуть меньше трех недель. Не был папой Карло Он был прежде всего Актером с большой буквы, хотя чем только не занимался в этой жизни! Я никогда не называла его Левой, как иные коллеги, а только по имени-отчеству, но и открывался он не перед каждым.
Мне, наверное, в этом смысле повезло меньше - редко когда принимался он рассказывать мне свои бесконечные уморительные или поучительные истории, больше критиковал, ворчал, наставлял…
- Нет, он никогда не был милым дядечкой, этаким папой Карло, - вспоминает его многолетний соратник и коллега по Латвийскому театру кукол известный детский писатель и художник Владимир Новиков. - Он был человеком сложным. Но я счастлив, что был знаком с этой «живописной» личностью, переливавшейся всеми цветами радуги.
Могу сказать, что ушел последний патриарх нашего Театра кукол - после легендарных Бурова, Шенхофа. Остался, правда, еще Раймонд Паулс, который пишет для нас музыку к спектаклям и для которого наш театр был в начале его творческого пути первым работодателем…
И львом рычал, и волком выл бездомным
Лева Бирманис… Он был филологом по образованию и начинал как журналист - писал в легендарную «Молодежку», а его другом был Евгений Марголин. Переводил пьесы для нашего театра с латышского на русский. А его крестной мамой в нашем кукольном стала еще одна легенда - Софья Артемовна Демьянова, заслуженная артистка СССР, которая дала ему путевку в жизнь. И после, в театре, КОГО он только не играл!. .
Готовясь к его 80-летию, я посвятил ему стишок:
Он Львом рычал и выл как волк бездомный,
Жуком жужжал, скулил как песик скромный.
Еще талант - все обо всех он знает,
А коль не знает - так насочиняет.
- В Театре кукол я с января 1960 года, - вспоминал Лев Семенович. - Еще работал с ансамблем Прибалтийского военного округа, десять лет был внештатным артистом филармонии, вел программу в детском кафе «Ку-ка-ре-ку» в Юрмале. У меня была масса увлечений! По жизни я вечно вредный, недовольный, всюду лезу. Мне все время кажется, что надо что-то сделать, чтобы стало еще лучше, интереснее, профессиональнее. Поэтому я во все встреваю, за все берусь.
Я не выступал за интеграцию, а просто переводил всю жизнь пьесы с латышского на русский - чтобы люди лучше узнали, чем живет ближний. У нас была потрясающая учительница латышского языка - Лата Шпрунг. Она сразу стала нам читать пьесу Райниса «Золотой конь». Каждый день мы учили по десять слов, а через месяц уже играли сценку из Райниса на латышском - так начался мой театр. К девятому классу все свободно говорили по-латышски - без всяких законов о госязыке. Потому что всем было интересно. А я благодаря ей начал тяготеть к артистизму…
Подробности читайте в новом номере «Вести Сегодня» 18 августа
.Подробнее читайте на vesti.lv ...
| Источник: vesti.lv | Рейтинг новостей: 104 |






