
2017-11-23 18:30 |
Латышская учительница раскритиковала Шадурскиса, — пишет латвийская газета «СЕГОДНЯ»В хипстерском «доме культуры KaNepe» вечером выходного понедельника заинтересованные собрались на обсуждение темы, предложенной порталом общественных инициатив Manabalss.
lv, - пишет латвийская газета «СЕГОДНЯ». В отличие от уличных акций, в заведении собралась молодая публика.
Русского языка не боюсь!
Юрис Штейнбергс, модератор дискуссии, признался, что ему, молекулярному биологу, «подхалтуривающему» на ТВ, никогда не приходилось специально обсуждать образование.
- Я, как человек 1965 года рождения, никогда специально не учился русскому языку. Моим первым другом по двору был Сережа, в пять лет я выучил все, включая «мать-перемать». Потом были два года «в русских», то есть армия. В общем, я очень благодарен тому, что знаю этот язык - потому что оценил литературу, поэзию.
Шадурскис недостаточно крут
Карлис Мартинсонс, авиаинженер, инициатор петиции об обучении только на госязыке (по происхождению наполовину русский), был крайне лаконичен:
- Образование по-настоящему не работает на сплочение общества, а раскалывает его. Упорядочив его, мы можем эту проблему решить. Шадурскис действует неверно, начинать надо с детского сада!
Филипс Ластовкис, комментатор Delfi «с украинскими корнями», уверен, что «мы там, где мы есть» благодаря выборам, близящимся в 2018 году. Проблемы в образовании существуют, но вопрос перевода на госязык политизирован.
- В обществе есть мнение, что национальное объединение - радикалы, но им далеко до этого. Они будут вместе с «Единством» настаивать на 2020/21 годе. Но в МОН есть много профессионалов, у которых не вытатуирован аусеклис на виске.
«Результаты билингвальных школ хорошие», - констатировал Ф. Ластовскис. «Когда я интервьюировал министра, то понял, что главный недостаток - отсутствие хороших учителей. Но в Латвии один госязык, русский - не язык Евросоюза…»
Миф о переучивании учителей
Ивета Ратиника, учительница, известная тем, что на уроке латышской литературы прочла скандальное стихотворение Агнесе Кривалде с нецензурной лексикой на негосударственном языке, озабочена тем, что МОН «истерически» меняет школьную сеть. Что касается языка преподавания, то она как филолог считает, что ради унификации экзамена по латышскому, его содержание было примитивизировано. В результате перевода всех предметов на госязык выйдет вот что:
- Учителю истории придется обучать детей устаревшим терминам. Образуются латышские школы двух видов - «престижные» и «районные». В первые и так пихают своих чад, вторые имитируют работу.
«Партии, включая «Согласие», пока помалкивают», - считает И. Ратиника. С другой стороны, «Шадурскис хочет попасть опять всюду, где он был» (13-й сейм, Европарламент). «Патриотический бред в метафизическом смысле» - так охарактеризовала происходящее бунтарская учительница. Сама она «сбежала» из школы нацменьшинств - польской. У ее учеников - поляков, латгальцев, русских - «не было никакой структуры языка».
- В идеальном государстве все говорят на одном языке. Но ни у кого из тех, кто сейчас кричит «ура!» с флагами, нет никакого понимания о качестве.
Недавнее «экономико-географическое» исследование об оптимизации школьной сети И. Ратиника также раскритиковала: там брали в расчет только километраж, который надо проехать до ближайшего города. Что же касается переучивания педагогов школ нацменьшинств, то роста квалификации не получится.
Предлагаемые методики готовили «две дамы - одна из частной школы, вторая поучилась в Америке».
- У них не будет навыков академического высказывания на латышском языке, - убеждена И. Ратиника, использовав энергичное слово sudIgi. Она напомнила, что в школах Риги только учителей латышского языка некомплект - 40 душ, из коих 30 для собственно латышских школ!
Два сорта
Ирина Федорова, врач-офтальмолог и представитель петиции о билингвальном обучении, считает, что в существующей системе, разумеется, присутствуют плюсы и минусы. Ее дочка не может выучить латышский за два урока в детском саду, и когда та пойдет в 1-й класс, что делать маме?
- У меня много вопросов: что произойдет с учителями, школьниками? Хочу привлечь внимание латышской аудитории. Я, как родитель, подумаю: может, мне отправить ребенка в «настоящую» латышскую школу? Но что произойдет там - возможно, снова дети по ментальности разойдутся и будут по углам говорить по-русски.
Обучение, полагает Ирина, в первую очередь должно решать функциональные задачи. На физмате ЛУ, где училась И. Федорова, 40% преподавания шло вообще на английском языке. И при этом она замечательно говорит по-латышски!
- Мы можем потерять качество образования. И без того у нас не хватает специалистов, мы ищем их за границей. А учителей, которым по 60 лет, за борт, вы нам не нужны?
- Наша дискуссия эмоциональна и не основывается на фактах, - оценил попытку диалога Филипс Ластовскис. - Так же как и во всем обществе: одни - «Русские идут», другие - «Нас обижают».
- А если бы я был человеком со стороны, то спросил бы: где мы были все эти 25 лет? - задал риторический вопрос Юрис Штейнбергс. В свою очередь, Ирина Федорова сказала, что многие из ее друзей, которых она приглашала на дискуссию, сослались на боязнь… увольнения:
- Почему молчат учителя? У нас есть закон о лояльности.
- Любого педагога, даже в латышской школе, пугают Инспекцией качества образования, потому что про каждого могут «написать», - признала И. Ратиника. - Человек элементарно боится открыть рот насчет качества предмета, потому что нагрузка, которую определяют директора, означает выживание для учительской семьи.
Ирина Федорова призвала Латвии брать пример с Сингапура. Маленькая страна говорит и учит по-английски и по-китайски, имея в итоге два огромных рынка.
Конечно, первая дискуссия показалась во многом сумбурной, но главное - начало положено. Пусть «Конопля» не претендовала на решение, однако позволила посмотреть друг другу в глаза.
СТАТИСТИКА
26% учащихся в ЛР ходят в школы национальных меньшинств. При этом из 811 учебных заведений страны всего 104, или 12%, работают в билингвальном режиме. Кроме латышского, учат: 94 - на русском, 4 - на польском, 2 - на еврейском, по 1 - на белорусском, эстонском, украинском языках.
Николай КАБАНОВ.
.Подробнее читайте на vesti.lv ...






