Грозит ли латышскому исчезновение?

Грозит ли латышскому исчезновение?
фото показано с : vesti.lv

2018-2-9 19:00

Ученые утверждают, что нет, спасать надо латгальский и идиш, — пишет латвийская газета «СЕГОДНЯ НЕДЕЛЯ»В этом месяце ЮНЕСКО опубликовало обновленный атлас языков, которые находятся в опасности.

В Латвии языковеды насчитали целых пять исчезающих наречий. Латышского в нем нет, несмотря на постоянно звучащие на официальном уровне утверждения, что госязык в опасности.

В качестве «находящихся под угрозой» ЮНЕСКО называет для Латвии два языка - латгальский, что понятно, и… белорусский.

Хотя последний никакого статуса в Латвии, конечно же, не имеет, эксперты ЮНЕСКО приписали его к ЛР, возможно, из-за того, что на востоке страны на этом языке говорит достаточно много жителей, а в Краславском крае есть даже целые белорусские деревни. Всего на нем общается около 4 млн человек - в Белоруссии, Латвии, Литве, Польше, России, на Украине. Понимающих больше - около 7 млн человек.

Латгальский вопрос

Относительно латгальского языка в Латвии до сих пор идут горячие споры - считать его языком или диалектом. Хотя в лингвистике на этот счет никаких дискуссий не ведется: если какая-то группа людей считает свой язык именно языком, а не диалектом, то так оно и есть. Никаких других критериев наука не признает.

Носителей латгальского языка ЮНЕСКО насчитала 150 тыс. человек, и говорят на нем не только в Латгалии, но и в России. По данным исследования, опубликованным в 2009 году, 69,5% населения Латгалии владели латгальским.

Никакого официального его использования в ЛР не предусмотрено, а депутаты сейма, осмелившиеся пару раз выступить на латгальском, были за это подвергнуты обструкции. Тем не менее на нем издаются книги и периодика, выходят радио- или телепередачи, население Латгалии прикладывает немало усилий по сохранению своего языка.

Цыганский и идиш

«Находящимися в определенной опасности» ЮНЕСКО считает в Латвии цыганский язык и идиш. На цыганском говорят 3,5 млн человек, и его носители проживают в большинстве стран Европы. Тем не менее уважаемая организация полагает, что имеющий множество диалектов романи (так этот язык называют сами цыгане) рискует со временем полностью исчезнуть.

Ареалом распространения идиш ученые называют с два десятка стран Европы, в том числе и Латвию.

Идиш - это еврейский язык германской группы, некогда основной язык европейских евреев, на котором в начале XX века говорило около 11 млн человек по всему миру.

Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X-XIV веках на основе средневерхненемецких диалектов с обширными заимствованиями из древнееврейского и арамейского, а восточной версии - из славянских языков. В СССР словосочетание «еврейский язык» обозначало именно идиш, а иврит, сегодня - официальный язык евреев и Израиля, в советской литературе называли «древнееврейским».

В ходе последнего опроса в Латвии 825 человек назвали идиш родным языком (7,9 % от численности евреев в стране).

В полумертвом состоянии

Наконец «находящимся в критической опасности» ЮНЕСКО считает ливский язык. Еще незадолго до Второй мировой войны на этом языке в Латвии выходили периодические издания и печатались книги, а сейчас считается, что последний носитель ливского умер в 2009 году. Но «мертвым» пока этот язык не называют - его по-прежнему изучают, на нем еще пытаются общаться.

«Ливский язык умирает давно и медленно - с 13 века. Прижатая к побережью Рижского залива в восточной части Балтийского моря, Ливония пережила бесчисленное количество войн и вторжений, приведших к полной маргинализации ее языка. Последний носитель ливского умер в 2009 году, но в результате попыток оживления языка его стали преподавать в некоторых вузах Латвии, Эстонии и Финляндии», - было написано в недавнем исследовании умирающих европейских языков.

Сейчас на ливском способны изъясняться 40-50 человек, и этого, конечно, крайне мало, чтобы поддержать эту речь в сколько-нибудь жизнеспособном состоянии.

Ближайшими родственными языками ливского являются эстонский, южноэстонский и водский.

Само понятие «критически уязвимый язык», по классификации ЮНЕСКО, означает, что самые молодые его носители - пожилые люди, которые говорят на языке только частично и делают это редко.

Под угрозой

В России принято гордиться многонациональным составом своего населения. Но это многообразие постепенно теряется. В атласе вымирающих языков ЮНЕСКО указаны 136 языков, которые находятся в опасности в РФ. Исчезнувшими признаны 20 языков, еще 22 считаются находящимися в критическом состоянии.

По мнению директора института лингвистических исследований РАН Евгения Головко, эта проблема касается не только России, но и всего мира. Исчезновение языков происходит не столько из-за специфики страны и ее политики, сколько из-за исторического наследия. С ним согласен и научный сотрудник социологического института РАН Андриан Влахов. «В любом государстве, где законодательно закреплен статус одного языка (как у нас - русского), язык того или иного этнического меньшинства будет находиться под угрозой», - сказал он Радио “Свобода”.

В Латвии похожая ситуация. Госязык у нас один-единственный, поэтому не получилось сохранить ливский, поэтому под угрозой и латгальский. На русском в ЛР тоже говорит этническое меньшинство, но по понятным причинам великому и могучему исчезновение не грозит. Хотя ареал распространения русского языка в последние годы заметно уменьшился.

Русский просят подвинуться

Согласно исследованию, которое провела группа Euromonitor Int. , основываясь на данных ООН и национальных статистических центров, за последние десять и более лет на постсоветском пространстве стали меньше использовать русский язык. Латвия - не исключение.

По этим данным, в Латвии в 1994 году на русском языке говорили 40,5% жителей, а в 2016 году -- только 29,8%.

В Эстонии доля говорящих по-русски уменьшилась за эти же годы с 33,3% до 23,4%,

В Казахстане в 1994 году на русском языке говорили 33,7% жителей, тогда как в 2016 году - 20,7%. Это самое большое падение данного показателя.

На Украине в 1994 году русский язык использовали 33,9% населения, в прошлом году - 24,4%.

Сократилось число русскоговорящих жителей также в Азербайджане, Литве, Туркменистане и Узбекистане.

На постсоветским пространстве лишь одна страна выбивается из общего ряда. Это Белоруссия, где в 1994 году лишь чуть более половины населения называло русский родным, а в 2016 году таких было уже 71%. Заслуга в этом принадлежит Александру Лукашенко, который через год после прихода к власти провел референдум, сделав русский язык вторым государственным.

Процесс избавления от русского идет на окраинах бывшей советской империи и по сей день. Так, в Казахстане недавно начался перевод казахского языка на латинский алфавит.

В 1939-1942 годах кириллический алфавит был введен во всех тюркоязычных республиках СССР, которые до этого пользовались латиницей, а иногда и арабским письмом, а также в Молдавии. Четыре страны - Узбекистан, Туркмения, Азербайджан и Молдавия - уже вернулись к латинской графике. Последним, в 2001 году, это сделал Азербайджан.

Вернуть с того света

Обычно умирающий язык вернуть к жизни невозможно. Но редкие исключения бывали. Недавно подобный пример имел место на Британских островах.

Несколько столетий на территории Уэльса люди говорили на валлийском языке. Но из-за промышленной революции в начале XIX века в Уэльс хлынул поток английских рабочих, что привело к постепенному размыванию валлийского населения и формированию двуязычия. К началу XX века число носителей валлийского языка сократилось до уровня, при котором ему предрекали исчезновение в течение нескольких поколений. Ситуация начала меняться в 20-30-е годы, когда за использование языка стала выступать Партия Уэльса. В стране запустили радиовещание на валлийском, активисты добились судопроизводства на родном и английском языках. И хотя влияние английского языка не уменьшилось, согласно данным переписи 2011 года, 20% жителей Уэльса говорят на валлийском.

ЦИТАТЫ

«Сейчас на ливском способны изъясняться 40-50 человек, и этого, конечно, крайне мало, чтобы поддержать эту речь в сколько-нибудь жизнеспособном состоянии».

«Процесс избавления от русского идет на окраинах бывшей советской империи и по сей день».

Григорий АНТОНОВ.

.

Подробнее читайте на ...

язык языка латвии юнеско идиш языков языке опасности

В Латвии никак не поймут, что делать с латгальским языком

«В этом учебном году около 30 школ смогут осваивать курс письменного латгальского языка», - Diena рассказывает о судьбе регионального языка, нормы письменности коего приняты еще 14 лет назад - «однако в их введении прогресса мало». vesti.lv »

2021-08-29 13:38

Деньги по-латышски: два десятка миллионов евро положат под язык

Когда нам будут говорить, что на то или это у государства нет денег, не верьте: на следующие шесть лет правительство готовится дополнительно выделить 19 274 520 евро в рамках Основных направлений политики государственного языка. vesti.lv »

2021-08-25 07:05

Левитс: «Развитие латышского языка - одна из целей государства»

«Государство объединяет энергия языка», - статью президента Латвии под таким названием публикует еженедельник Ir. В ней Эгилс Левитс указывает: “Государственный язык является центральным элементом национального государства, поэтому единственный государственный язык Латвии - латышский язык. vesti.lv »

2020-10-18 14:30

В Резекне готовятся к выборам? На «спасение» русского языка выделено 16 000 евро

Депутаты Резекненской думы выделили финансирование для школ нацменьшинств для организации фактультатива вместе «отнятых» уроков русского языка и литературы. На эти цели из денег налогоплательщиков выделены около 16 тысяч евро. vesti.lv »

2020-09-15 08:49

Фото: vesti.lv

Русский язык без нервного срыва

Заметки на полях Минской конференцииПоследняя VII Международная конференция «Сохранение, поддержка и продвижение русской культуры и языка за рубежом», по традиции прошедшая в минском Доме Москвы, собрала более 240 специалистов в различных сферах образования, науки и культуры из 27 стран мира. vesti.lv »

2018-02-16 20:00

Фото: vesti.lv

Шпрехен зи дойч или ду ю спик инглиш?

Какие иностранные языки должны учить латвийские школьники, — пишет газета «СЕГОДНЯ»«Хочу затронуть такой жизненно важный аспект, как изучение иностранных языков в школах Латвии, - пишет наш читатель Валерий Красовский. vesti.lv »

2018-02-13 20:30

Фото: vesti.lv

Юрист: готовьтесь к протестам и мести

Стало известно, что в докладе в рамках выполнения Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Латвия характеризует привлечение к ответственности за нарушение языковых норм как неотъемлемую часть языковой политики. vesti.lv »

2016-12-07 15:31

Молодые националисты выдвинули ультиматум Вейонису

Молодежная организация Национального объединения распространила открытое письмо президенту Раймонду Вейонису с требованием отмежеваться от заявления группы экспертов по сплочению общества о том, что хорошей практикой в общении с нацменьшинствами является использование русского языка чиновниками и политиками в общении с русскоязычными СМИ. vesti.lv »

2016-11-25 13:05

Фото: vesti.lv

МИД РФ: русскому в Латвии необходим статус

Русский язык должен получить законодательный статус в странах бывшего СССР, заявила посол по особым поручениям МИД РФ Элеонора Митрофанова, выступая в ТАСС на круглом столе, посвященном языковой политике России и положению русского «В положении русского языка в мире существует ряд проблем, в частности на первый план выходит ситуация о статусе русского языка в странах ближнего зарубежья, - отметила она. vesti.lv »

2016-11-17 15:11